uk

Наші статті

23 Жовтня 2020

Переклад назв компаній і організацій з української на іноземну

Як допомогти компаніям не загубити своїх клієнтів або партнерів, а клієнтам —

Читати статтю

21 Жовтня 2020

Переклад назв компаній і організацій з іноземної на українську

Мета перекладу — допомогти порозумітися. Отже, жоден елемент тексту не має вводити

Читати статтю

07 Жовтня 2020

Довідкові джерела: словники, контекстний пошук, консультування

Перекладачі й редактори постійно користуються довідковими джерелами. Щоб вам працювалося зручніше, ми

Читати статтю

30 Вересня 2020

Локалізація цифр

У професійній роботі з текстом кожна дрібниця має вагу, а цифри —

Читати статтю

Замовити переклад

Заповніть форму і прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість всієї роботи на email
Прикріпіть документ, для оцінки вартості перекладу

21 Вересня 2020

Професійне свято перекладачів: цьогорічна тема, офіційний постер і (навіть) святий покровитель

30 вересня всі ми святкуватимемо професійне свято перекладацької спільноти. Нагадаймо, чому ми

Читати статтю

18 Вересня 2020

Які бувають помилки та яка від них користь

Хай як дивно це може звучати, помилки можуть бути корисними. Так, помилки

Читати статтю

13 Вересня 2020

Новий інструмент роботи з якістю перекладів

Помилки в будь-якому перекладі — чи то документа, який містить важливі дані про

Читати статтю

10 Вересня 2020

Нетворкінг для перекладачів

Перекладачі, а особливо фрилансери, вочевидь ефективно працюють наодинці в домашніх «офісах». Сьогодні

Читати статтю